Onbashira Festival in Suwa
I am still pondering last weekend’s trip to the Onbashira (御柱祭) festival in Suwa. It was surprising to see that this uniquely Japanese event has been picked up by the San Francisco Chronicle newspaper...
View ArticleSmall green spots in Nihonbashi
Small green spaces in Nihonbashi include the Kabuto shrine and anonymous wall gardens. 日本橋の小さな緑。兜神社と名前の知らない庭です。とてもいいですよ。 In addition to a few historic corporate and government landscapes, Nihonbashi...
View ArticleProviding a temporary home for the gods in Tokyo: Shimekazari and Kadomatsu...
東京のお正月の時だけですが、神様を迎え入れます. Tokyo residents and small businesses welcome the gods in temporary homes built of bamboo, pine, and plum blossoms. I love how the best ones are hand-crafted from pine, bamboo,...
View ArticleShrine shelters two enormous trees in Roka-koen
木のあいだから、富士山が見える。神社のおかげで、このふたつの木は大きくなりました。 Recently I was helping my friend Matt making bonsais in his Roka-koen apartment in Setagaya when I saw this incredible sunset. This is his view looking west...
View ArticleSeeking prosperity with rakes, booze, hot glue, tattooed Kewpie
酉の市が大好きです。日本の神道では、神秘的なものと幸運を探しながら、熊手やお酒や入れ墨のキューピーからご利益を得られます。浅草はもっと伝統的ですが、花園神社は私の一番のパワースポットです。歌舞伎町と二丁目とデパート本店の間だから、とてもかっこい人が集まります。三十万円の熊手を見ました。去年私は千円のを買って、今年は二千円のにレベルアップしました。来年はすばらしい年になります。 I’ve...
View ArticleMaking new year’s ornaments at Shiho
史火陶芸教室の生徒さんの一人、萩原さんがしめ飾りの作り方を教えました。材料はとても素敵だったと思います。様々なマツ、松ぼっくり、紙垂、稲穂、リボン、縄、ベリー、バラの実、乾燥した葉や花を使いました。お店で買ったしめ飾りよりずっと素敵です。萩原さんはこのブログをいつも読んでくれています。ありがとうございます。 Fellow Shiho ceramic studio student...
View ArticleBlue shark at Morito beach in Hayama
青い 鮫。 Blue shark spotted in ocean at Morito beach in Hayama. In the distance, there’s a Shinto gate and some windsurfers.
View ArticleElegant ladies dancing on the street at Shinto festival in Shiba
お祭りのときに、素敵な着物を着たおばあさんが、路上で踊っています。友だちのバスと、9月の芝のお祭りに行きました。 On a wide boulevard normally devoted to multi-lane auto traffic, nothing could be more beautiful than the site of elegant ladies in matching...
View ArticleShinto prayers at nearby empty lot. Will a house replace this summer-time bat...
新しい家を建てる前に神道の儀式をするのは、日本の習慣です。夏、この空き地には、コウモリがよく来ました。 I did a double take on my bike as I passed this portable Shinto ceremony on a nearby empty lot. Ostensibly, they are praying to the local gods in...
View ArticleElaborate send-off ceremony on ferry’s departure
小笠原から船が出るときに、儀式があります。陸上では、はっぴを着ている人が太鼓を演奏します。港では、小さな船がたくさんついてきて、さよならのあいさつとして、皆一緒に海に飛び込みます。 When leaving Ogasawara, there is an elaborate send-off. Men, women and children in Shinto happi jackets pound...
View Article
More Pages to Explore .....